The color of the house is listed as brown on the warrant, when, in fact, it's beige and yellow.
Dichiara che il colore della casa è marrone e invece è beige e giallo.
You say the warrant's in order, but the name on the warrant is Dax.
Dice che il mandato è in regola, ma il nome riportato è quello di Dax.
The judge just signed off on the Warrant for cooper's apartment.
Il giudice ha rilasciato un mandato di perquisizione per l'appartamento di Cooper.
I saw his name On the warrant.
Ho visto il suo nome sul mandato.
There is no felony if there's no proof, and I'm guessing we have time since you don't have the judge's signature on the warrant yet.
Senza prove non c'e' reato. E immagino che ci sia ancora tempo, dato che il giudice non ha ancora firmato il mandato.
Uh, captain, yes, uh, we found the house, but Julio really doesn't want us to use the boy's name on the warrant.
Capitano, sì. Abbiamo trovato la casa, ma Julio non vuole proprio che usiamo il nome del ragazzo sul mandato.
If the person concerned may not be held criminally responsible by the EU country asked to act on the warrant, owing to his/her age.
se la persona interessata non può essere considerata responsabile dal paese dell’UE cui è stato richiesto di agire in base al mandato, a causa della sua età.
Moore's already working on the warrant.
Moore sta già preparando il mandato.
LT signed off on the warrant, so I'll swing by court in the morning and meet you at The Bin.
Il Tenente ha autorizzato il mandato, quindi domattina faccio un salto in tribunale. Ci troviamo al Bin.
The guest house is not on the warrant.
La casa degli ospiti non e' sul mandato.
So, it could be argued that the subbasement in which the contraband was found wasn't on the warrant and is, therefore, inadmissible.
Si puo' dunque sostenere che la stanza adiacente, il luogo in cui hanno trovato le... merci di contrabbando, non fosse inclusa nel mandato, e invalidarlo.
Captain Gregson said he's gonna hold off on the warrant till they know Pardillo's whereabouts, but with a little luck, should be wrapped up by end of day.
Il capitano Gregson tratterrà il mandato finché non sapranno i movimenti di Pardillo, ma, con un po' di fortuna, sarà in manette entro fine giornata.
We need to see where Meredith is on the warrant.
Dobbiamo vedere a che punto e' Meredith con il mandato.
And how are we coming on the warrant for his financial records?
E come siamo messi con il mandato per i suoi rendiconti finanziari?
I can't remember which one was on the warrant.
Non ricordo quale delle due era segnata sul mandato.
I cannot get a file on the warrant officer.
Non posso darti un documento sul sergente maggiore.
This is all the evidence we collected on the warrant.
Queste sono tutte le prove che abbiamo raccolto col mandato.
I saw the location, Snuck away while lassiter was working on the warrant.
Ho visto la posizione e sono sgattaiolato via mentre Lassiter stava cercando di ottenere il mandato.
Your property wasn't on the warrant.
Le tue cose non erano sul mandato.
Could you e-mail me that form to the address on the warrant, please?
Mi puo' mandare via mail quel modulo sull'indirizzo che c'e' sul mandato, per favore?
Based on the warrant we just executed on your car, we got a parking receipt that puts you one block away from where Troy Smolin was murdered, right at the same time.
Non ci vorra' molto. Grazie al mandato con il quale abbiamo perquisito la sua auto, abbiamo la ricevuta di un parcheggio che la colloca a un isolato di distanza da dove Troy Smolin e' stato ucciso e proprio alla stessa ora.
I can be back in two hours with another warrant for the house but her Prius is parked on the street, and the license plate matches the one on the warrant.
Posso tornare tra due ore con un altro mandato per la casa. Ma la sua Prius e' parcheggiata in strada e la targa coincide con quella sul mandato.
2.0966279506683s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?